"Apenas por dois momentos, as caravanas dos nossos sonhos fizeram uma paragem"
"Samo za dva trenutaka, karavani naših snova su stali"
Não, espere, você se lembra dos nossos sonhos?
Ne, èekaj, da li se seæaš naših snova?
Xangai-San Francisco é a viagem dos nossos sonhos, agora.
Šangaj-Frisko bi bilo baš dobro putovanje sada, a Džime?
Podemos encontrar o barco de drogas dos nossos sonhos!
Možemo naæi èamac za drogu iz naših snova!
E ali é a casa dos nossos sonhos.
Baš ovde. Tu je naša kuæa iz snova.
É. É a casa dos nossos sonhos.
Da, to je naša kuæa iz snova.
Nós devíamos estar em busca da continuação dos nossos sonhos, mas tropeçamos nas pessoas nesse caminho tortuoso e estreito.
Ko su ovi tipovi? Kimblijevi Centralci. Nešto nalik "telohraniteljima" za Rokbelovu.
Podemos desenhá-la, projetá-la a loja dos nossos sonhos.
Osmisliti, isplanirati i napraviti našu trgovinu iz snova.
E, o melhor, a garota dos nossos sonhos... esperando você se manifestar.
I, najvažnije, djevojku naših snova koja èeka da napokon napraviš potez.
Se acredita em análise jungiana, somos cada personagem dos nossos sonhos.
Ako veruješ Jungovoj analizi, mi smo svaki lik u našim snovima.
De qualquer modo, não há quarto 12 nesse hotel, que é um universo paralelo dos nossos sonhos.
Inaèe, ne postoji soba 12 u ovom hotelu, koji je u paralelnom svetu naših snova.
Meu ex-esposo, me clonou, colocou-a na casa dos nossos sonhos, e teve um filho.
Bivši muž me klonirao, preselio je u našu kuæu iz snova i imao dijete sa njom.
É a realização dos nossos sonhos, Majestade.
Ovo je ispunjenje naših snova, velièanstvo.
E essa é a história de como construímos a casa dos nossos sonhos.
l to je prièa kako smo gradili kuæu iz snova.
Nosso pai pode ter feito este ótimo negócio... mas isso não quer dizer que temos que ficar presos... cuidando dele, com o custo dos nossos sonhos.
Mislim, biæu samo još jedan klinac èiji je tata izgradio veliki posao i koji je ušetao u to.
As coisas correram bem e nós, crianças... não precisamos desistir dos nossos sonhos.
Mi smo radili dobro. Mi djeca nismo morali napustiti sve naše snove.
Podemos participar do Médicos sem Fronteiras, correr atrás dos nossos sonhos, o que você desejar.
Možemo da budemo Doktori bez granica, da sledimo svoje snove, štagod želiš.
Hoje, criamos o habitat dos nossos sonhos.
A sad smo stvorili stanište naših snova.
Para selarmos no Sião, o lugar dos nossos sonhos, e talvez pelo próprio Profeta.
Da se vencamo u Zionu, mestu naših snova, i možda od strane proroka licno.
Não estamos desistindo dos nossos sonhos, só os tornando realidade num outro lugar.
Ovo nije odustajanje od naših snova. To je samo ostvarivanje snova na drugom mjestu.
Mas se pudéssemos, a vida será mágica além dos nossos sonhos.
Ali, kad bismo mogli, život bi nam bio èarobniji od najluðih snova.
Sei que dizem que não devemos desistir dos nossos sonhos...
Znam da kažu da od snova ne treba odustati...
Vamos fazer o bar esportivo dos nossos sonhos, Lemon.
Pretvaramo Remer Džemer u sportski kafiæ naših snova! Šta reæi?
Talvez eu não tenha os pés no chão, mas se formos racionais e duvidarmos dos nossos sonhos, é como se estivéssemos mortos.
Ali èim nabrajaš razloge zašto se san neæe ostvariti, mrtav je.
Desistimos dos nossos sonhos e sossegamos.
Dakle, mi smo stavili na stranu naše snove i smirili smo se.
Em 1981 eu era um piloto de F-16, e nos disseram que, ao contrário dos nossos sonhos de realizar combates aéreos e destruir MiGs, tínhamos que nos preparar para uma missão de longo alcance para destruir um alvo importante
1981. био сам Ф-16, пилот, и речено нам је да, за разлику од нашег сна о ваздушној борби са Миговима, морамо бити спремни за мисију дугог домета уништења вредног циља.
É a casa dos nossos sonhos.
Ovo je naša kuæa iz snova.
Então acho que nós dois lembramos dos nossos sonhos.
Pretpostavljam da se onda oboje secamo snova.
Com isso, ele poder fazer as paredes dos nossos sonhos sólidas ou destrui-las.
Time moze da navravi zidove oko nasih snova ili da ih potpuno unisti.
Algo entre os nossos dois países que teve um sucesso além dos nossos sonhos mais loucos.
Nešto izmeðu naše dve zemlje što je uspevalo bolje nego u najluðim snovima.
Algo que vai além dos nossos sonhos mais loucos.
Nešto što æe prevaziæi i naše najluðe snove.
Muito bem, lhe acompanharei em sua abstinência mas é com o vinho que vemos o mundo dos nossos sonhos, não é mesmo?
Dobro, pridružiæu vam se u apstinenciji ali uz ukus vina vidimo svet naših snova, zar nije tako?
Este... é o futuro dos nossos sonhos.
Ovo je... bogatstvo o kojem smo sanjali.
Vamos falar sobre como podermos usar a tecnologia digital, a tecnologia dos nossos sonhos, para fazer esta vida a vida que podemos amar.
Разговарајмо о томе како да искористимо дигиталну технологију, технологију наших снова, да учинимо да овај живот буде живот који волимо.
Em um universo assim, você se formaria com honras e casaria com a pessoa dos nossos sonhos.
U jednom takvom univerzumu, diplomirali biste sa najboljim ocenama i udali biste se za osobu iz snova.
1.1255249977112s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?